
Wat de 'Ilias' is voor de Grieken, is de 'Edda' voor de noordse volken. In poëtische vorm is het de schatkamer van hun mythologie en van veel van hun heldenverhalen en spreukenwijsheden. De godenliederen oefenen een mysterieuze aantrekkingskracht uit op de moderne lezer en de heldenliederen zijn een verheerlijking van het verleden. De kracht van de personages die erin optreden, en de gebeurtenissen die zich afspelen, overstijgen het gewoon-menselijke van latere tijden. De tragische lotgevallen van het geslacht der Nevelingen zijn een inspiratiebron voor velen geweest.
Deze volledig herziene vertaling van de 'Edda' is noodzakelijk geworden na een nieuwe uitgave van de brontekst.
'Voor Marcel Otten moet de vertaling een krachttoer zijn geweest. Ze is uitstekend leesbaar.' De Groene Amsterdammer
'Een van de belangrijkste bronnen van Germaanse mythologie.' NRC Handelsblad